Slavthread
Author Message
Aramis
Offline
Angloholic



Hrvatska

Posts: 873
Joined: Mar 2012
Reputation: 403
Post: #11
RE: Slavthread
(2015 Jan 03 23:39)Temnozor Wrote:  
(2015 Jan 03 23:22)Aramis Wrote:  ok ok, false alarm. I have no idea what you are talking about.

The downside of writing in Latin is, you can not google translate. But I'm sure if you knew just a few words of those you didn't understand, you'd get the general meaning. I don't know, I can grasp quite a bit from most Slav languages, except Polish. Often enough to have minor conversations, but the fun of Slavthreads, anyway, is trying to figure what is meant, and in case of doubt to ask.

Prljavi heleni!

[Image: 10896851_499609323512309_371385751432883​8985_n.png]

Samo kurvi i konobaru pare ostavljam.
2015 Jan 03 23:44
Like PostLIKE REPLY
The following 3 users Like Aramis's post:
Dussander (04-01-2015), Osweo (05-01-2015), Temnozor (03-01-2015)
Temnozor
Offline
Kornilov did nothing wrong
Supervision



Россия

Posts: 2.569
Joined: Mar 2012
Reputation: 641
Post: #12
RE: Slavthread
(2015 Jan 03 23:37)Mylene Wrote:  veoma

Uh, sam upoznao novu rijeć. A ima li ovo neku razliku od "vrlo", ili to je isto?

(And also, is it allowed to use upoznati in this context? Tongue)

"Whoever says that he "belongs to his time" is only saying that he agrees with the largest number of fools at that moment." - Nicolás Gómez Dávila

[Image: ecc9v9ru.jpg]
2015 Jan 03 23:49
Like PostLIKE REPLY
Aramis
Offline
Angloholic



Hrvatska

Posts: 873
Joined: Mar 2012
Reputation: 403
Post: #13
RE: Slavthread
(2015 Jan 03 23:49)Temnozor Wrote:  
(2015 Jan 03 23:37)Mylene Wrote:  veoma

Uh, sam upoznao novu rijeć. A ima li ovo neku razliku od "vrlo", ili to je isto?

(And also, is it allowed to use upoznati in this context? Tongue)

It's "naučiti", i.e. "naučio sam novu riječ" (č, ne ć).

Samo kurvi i konobaru pare ostavljam.
2015 Jan 03 23:50
Like PostLIKE REPLY
The following 2 users Like Aramis's post:
Mylene (03-01-2015), Temnozor (04-01-2015)
Temnozor
Offline
Kornilov did nothing wrong
Supervision



Россия

Posts: 2.569
Joined: Mar 2012
Reputation: 641
Post: #14
RE: Slavthread
(2015 Jan 03 23:50)Aramis Wrote:  It's "naučiti", i.e. "naučio sam novu riječ" (č, ne ć).

My Russian always interferes, in Russian you could actually say "uznat'" in this context. Damnit! sad

"Whoever says that he "belongs to his time" is only saying that he agrees with the largest number of fools at that moment." - Nicolás Gómez Dávila

[Image: ecc9v9ru.jpg]
2015 Jan 03 23:57
Like PostLIKE REPLY
Aramis
Offline
Angloholic



Hrvatska

Posts: 873
Joined: Mar 2012
Reputation: 403
Post: #15
RE: Slavthread
(2015 Jan 03 23:57)Temnozor Wrote:  
(2015 Jan 03 23:50)Aramis Wrote:  It's "naučiti", i.e. "naučio sam novu riječ" (č, ne ć).

My Russian always interferes, in Russian you could actually say "uznat'" in this context. Damnit! sad

What you can "upoznat":

- Individuals
- Sexual pleasure
- Pain
- My little friend

Samo kurvi i konobaru pare ostavljam.
2015 Jan 04 00:02
Like PostLIKE REPLY
Mylene
Offline
Member



Србија

Posts: 230
Joined: Mar 2012
Reputation: 80
Post: #16
RE: Slavthread
(2015 Jan 03 23:49)Temnozor Wrote:  
(2015 Jan 03 23:37)Mylene Wrote:  veoma

Uh, sam upoznao novu rijeć. A ima li ovo neku razliku od "vrlo", ili to je isto?

(And also, is it allowed to use upoznati in this context? Tongue)

Isto je značenje, obe reči mogu da se upotrebe na sličan način, kako bi se nešto istaklo (bar u svakodnevnom govoru, ali bih ja svakako pitala za mišljenje i nekog ko se profesionalno bavi jezikom). Pored veoma i vrlo, može se upotrebiti i reč jako, pa tako imamo: veoma lepo, vrlo lepo, jako lepo... U suštini slično je značenje.

Kao što je Aramis rekao, treba da se koristi naučiti, umesto upoznati. Smile

coffee
2015 Jan 04 00:03
Like PostLIKE REPLY
Temnozor
Offline
Kornilov did nothing wrong
Supervision



Россия

Posts: 2.569
Joined: Mar 2012
Reputation: 641
Post: #17
RE: Slavthread
(2015 Jan 04 00:02)Aramis Wrote:  What you can "upoznat":

- Individuals
- Sexual pleasure
- Pain
- My little friend

It has a double meaning of "to meet" (or "to recognize"?) and "to experience", I take it? In Russian it's "to recognize" and "to learn".

"Whoever says that he "belongs to his time" is only saying that he agrees with the largest number of fools at that moment." - Nicolás Gómez Dávila

[Image: ecc9v9ru.jpg]
2015 Jan 04 00:06
Like PostLIKE REPLY
Aramis
Offline
Angloholic



Hrvatska

Posts: 873
Joined: Mar 2012
Reputation: 403
Post: #18
RE: Slavthread
(2015 Jan 04 00:06)Temnozor Wrote:  It has a double meaning of "to meet" (or "to recognize"?) and "to experience",





Except for the recognize part.

Although "iskusiti" is far more frequent for "to experience". "Upoznati" in this context has a rather poetic connotation.

Samo kurvi i konobaru pare ostavljam.
2015 Jan 04 00:10
Like PostLIKE REPLY
The following 1 user Likes Aramis's post:
Mylene (04-01-2015)
Temnozor
Offline
Kornilov did nothing wrong
Supervision



Россия

Posts: 2.569
Joined: Mar 2012
Reputation: 641
Post: #19
RE: Slavthread
(2015 Jan 04 00:03)Mylene Wrote:  Isto je značenje, obe reči mogu da se upotrebe na sličan način, kako bi se nešto istaklo (bar u svakodnevnom govoru, ali bih ja svakako pitala za mišljenje i nekog ko se profesionalno bavi jezikom). Pored veoma i vrlo, može se upotrebiti i reč jako, pa tako imamo: veoma lepo, vrlo lepo, jako lepo... U suštini slično je značenje.

Kao što je Aramis rekao, treba da se koristi naučiti, umesto upoznati. Smile

Urgh, kak složno, v ruskom u nas est' tol'ko "oćen'" i "sil'no" (ćego znaćit tože samoe, ćto i "jako" po-serbski). Tongue

"Whoever says that he "belongs to his time" is only saying that he agrees with the largest number of fools at that moment." - Nicolás Gómez Dávila

[Image: ecc9v9ru.jpg]
2015 Jan 04 00:12
Like PostLIKE REPLY
The following 1 user Likes Temnozor's post:
Mylene (04-01-2015)
Temnozor
Offline
Kornilov did nothing wrong
Supervision



Россия

Posts: 2.569
Joined: Mar 2012
Reputation: 641
Post: #20
RE: Slavthread
(2015 Jan 04 00:10)Aramis Wrote:  "iskusiti"

Fucking Slav languages, in Russian that would mean biting someone or something several times. Jeez, I love this intercultural weirdness. LOL

"Whoever says that he "belongs to his time" is only saying that he agrees with the largest number of fools at that moment." - Nicolás Gómez Dávila

[Image: ecc9v9ru.jpg]
2015 Jan 04 00:15
Like PostLIKE REPLY
The following 2 users Like Temnozor's post:
Aramis (04-01-2015), Mylene (04-01-2015)


Forum Jump:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)